Östarreichisch - a Sproch mit vüle G'sichta

Ja, lea, meine waren richtig, wobei ich anschmettern auch als anschwindeln/anlügen gedacht hab, aber deine Definition passt eig. auch.

hab noch eins:

a pinkl fetzn!
Wobei wir gleich wieder bei den vielen verschiedenen Definitionen von "Fetzn" wären.... weiß wer alle?

achja und weiß jemand, was ein typischer "Haxnbrecher-Schnee" is?:o

Edit: Si an Hax'n ausg'frein *gg*
 
Ja, lea, meine waren richtig, wobei ich anschmettern auch als anschwindeln/anlügen gedacht hab, aber deine Definition passt eig. auch.

hab noch eins:

a pinkl fetzn!
Wobei wir gleich wieder bei den vielen verschiedenen Definitionen von "Fetzn" wären.... weiß wer alle?

achja und weiß jemand, was ein typischer "Haxnbrecher-Schnee" is?:o

Edit: Si an Hax'n ausg'frein *gg*

A Pinkl is bei uns a Haufen, Fetzn können in diesem Fall zerrissene Tücher sein, also a Haufen zerrissener Tücher.

Außerdem is bei uns a Fetzen a no a 5er auf a Prüfung (zB. er hot an Fetzen auf'd Mathe-Schularbeit) oder a Rausch (zB. na der hot heit wieder an Fetzn) oder halt wie oben erwähnt a (Putz)Fetzn. Wenn ma se an Haxen ausgfreit... sogt eigentlich eh alles - man freut sich sooo toll, dass man sich vor Freude an Fuß ausreißen könnt :p
 
Da Haxnbrecha-Schnee is da nosse, schware Schnee.
Der, bei dem a si ebm oft de Haxn bricht.

Mia san heit wieda a poa Werta eigfoin und a oids is a nu offn :D --> blangere

a Loa (is imma gmiatlich)
baazwoach (füht se guat au)
a Gschludrat (is net zan datringa)
stiadln/struttn (tuat ma net)
a Überkopfelektrodn (is imma guat)
a Nagal (fian Steaz)
a Untagattn/Untaflack (trogt a net a jeda)
a Brade (wü kana freiwüllich)
a Uatstofe (do wohn i)
a Mognschaaß (is net p.c.)
a Janka/jankern (Achtung: der selbe Wortstamm, aber völlig unterschiedliche Bedeutungen! :D)

Und nochfoigand nu a klane Auswoi aun peasönlichn Aunreden (Vawendung oaw nua auf eigane Gfoa!) ;)
Schaastrumme :D
Tabanaklwaunzn :D

GLG
VERA

I geh viel bewusster durchs Leben seit dem Thread! :D
 
Da Haxnbrecha-Schnee is da nosse, schware Schnee.
Der, bei dem a si ebm oft de Haxn bricht.

Mia san heit wieda a poa Werta eigfoin und a oids is a nu offn :D --> blangere

a Loa (is imma gmiatlich) (Sessel)Lehne
baazwoach (füht se guat au) sehr weich
a Gschludrat (is net zan datringa) Sowos wia Abwaschwasser, a grausliches Getränk
stiadln/struttn (tuat ma net) etwas durchsuchen
a Überkopfelektrodn (is imma guat) ?
a Nagal (fian Steaz) ?
a Untagattn/Untaflack (trogt a net a jeda) Unterhose
a Brade (wü kana freiwüllich) hm.. a dickerer Mensch? Aber glaub i nit dasd des damit manst..
a Uatstofe (do wohn i) Ortstafel
a Mognschaaß (is net p.c.) Magenknurren
a Janka/jankern (Achtung: der selbe Wortstamm, aber völlig unterschiedliche Bedeutungen! :D) Jacke/etwas vaschuastan,verwurschtln

Und nochfoigand nu a klane Auswoi aun peasönlichn Aunreden (Vawendung oaw nua auf eigane Gfoa!) ;)
Schaastrumme :D
Tabanaklwaunzn :D

GLG
VERA

I geh viel bewusster durchs Leben seit dem Thread! :D

Jo nit nur du :D
 
hi pixi:),

also, blangere weiß ich noch immer nicht. vielleicht blank? also geistig:D

loa = lotsch? :D ein gutmütiger, gemütlicher mensch?
baazwoach = bei uns heißts bozwach. seeehr weich, gilt für essen und mensch
a Gschludrat = bei uns Gschlodda, ekehlaftes getränk
stiadln/struttn = nachsuchen in verbotenen zonen;)
a Überkopfelektrodn = keine ahnung
a nagal = rosine?
a Untagattn/Untaflack = unterhose
a Brade = ohrfeige
a Uatstofe = ortschaft?
a Mognschaaß = hörberes aufstossen:D, rülpser
a Janka/jankern = ui, dafür gibts viele bedeutungen. jacke oder junger mann, gibt noch mehr..
jankern= auch einige bedeutungen, kann sein: anziehen, trinken...

die anrede schastrommel gibts bei uns auch:D
das zweite kenn i net.

lg heidi
 
a botzwacha mensch, is ein sensibelchen. weich eben:D sagt man bei uns halt auch. z.b. jemand heult, der botzwache mensch muss mitheulen... andere bedeutung hat "wach" alleine.
d.h., entweder betrunken oder blöd.
 
Mia san heit wieda a poa Werta eigfoin und a oids is a nu offn --> blangere

a Loa (is imma gmiatlich) (Sessel)Lehne
baazwoach (füht se guat au) sehr weich
a Gschludrat (is net zan datringa) Sowos wia Abwaschwasser, a grausliches Getränk
stiadln/struttn (tuat ma net) etwas durchsuchen
a Überkopfelektrodn (is imma guat) ?
a Nagal (fian Steaz) ?
a Untagattn/Untaflack (trogt a net a jeda) Unterhose
a Brade (wü kana freiwüllich) hm.. a dickerer Mensch? Aber glaub i nit dasd des damit manst.. nein, ich mein was anderes... ;-)
a Uatstofe (do wohn i) Ortstafel
a Mognschaaß (is net p.c.) Magenknurren - na fast :)
a Janka/jankern (Achtung: der selbe Wortstamm, aber völlig unterschiedliche Bedeutungen! ) Jacke/etwas vaschuastan,verwurschtln - nein, meine Bedeutung ist viel obszöner! ;-) o_O

Und nochfoigand nu a klane Auswoi aun peasönlichn Aunreden (Vawendung oaw nua auf eigane Gfoa!)
Schaastrumme
Tabanaklwaunzn

hi pixi:),

also, blangere weiß ich noch immer nicht. vielleicht blank? also geistig:D

loa = lotsch? :D ein gutmütiger, gemütlicher mensch? pippi hats richtig - aber lotsch stimmt! :D
baazwoach = bei uns heißts bozwach. seeehr weich, gilt für essen und mensch
a Gschludrat = bei uns Gschlodda, ekehlaftes getränk
stiadln/struttn = nachsuchen in verbotenen zonen;)
a Überkopfelektrodn = keine ahnung
a nagal = rosine? nein, keine Rosine! ;-)
a Untagattn/Untaflack = unterhose
a Brade = ohrfeige
a Uatstofe = ortschaft? fast, pippi hats richtig! ;-)
a Mognschaaß = hörberes aufstossen:D, rülpser
a Janka/jankern = ui, dafür gibts viele bedeutungen. jacke oder junger mann, gibt noch mehr..
jankern= auch einige bedeutungen, kann sein: anziehen, trinken... - auch da ist mein "jankern" noch nicht dabei... ;-)

die anrede schastrommel gibts bei uns auch:D
das zweite kenn i net.

lg heidi
Wollt ihr wissen, was die restlichen heißen, oder wollts noch a Runde raten?

Das blangere verrat ich euch mal - das is scho lang offen:
blangere ist man, wenn man nach etwas bestimmtem verlangen hat, zB nach essen, "daunn is ma gaunz blangere auf a Schnitzl" zB :)
Der Begriff wird auch in Bezug auf die (körperliche) Liebe eingesetzt! ;-) ("Mi blangts!") ;-)

blangen ist quasi das "Verb" und blangere ist sozusagen das Adjektiv blanger-ig -schlampert-gredt-> blangere

offen:
a Überkopfelektrodn (Tipp: is sehr elektrolythaltig)
a Nagal(-Steaz) (Tipp: is frisch am bestn)
jankern (Tipp: tuat ma imma geheim - im Normalfall! Meine Statusmeldungen der letzten Tage beweisn leider des Gegenteil! :D)
a Tabanaklwaunzn (Tipp: trifft ma oft in da Kiachn)
 
Zuletzt bearbeitet:
Ein paar hab ich auch:

enda-drüben
Emba-Eimer
krawoglat-nicht zu übersetzen :D
hiaz-jetzt
moan-meinen
bem-Kartoffel
gschreams-schräg hinüber
blu-blau
Brantsch-blöden Verwandten
 
So,ich klink mich hier auch mal ganz kurz ein,weil ichs sehr witzig find das sich in der österreischen Mundart sehr viele eingedeutschte,aber eigentlich ungarische Begriffe finden....

zB gogosch wäre im ungarischen kakas (gesprochen:kokosch)
oder fras wäre frász,gesprochen wie bei uns,bedeutet im ungarischen ebenfalls Angst,Panik.....

Just for Info :)

(Aber was ich alles nicht verstanden hab wie ich ins Waldviertel gezogen bin,bist du deppat...so Sachen wie vaglent (verschmiert) oder s'Mensch,pffff :D)
 
ich bin auch a zuagroaste im waldviertel und hab am anfang sicher sehr oft sehr blöd geschaut
z.b. als mir meine nachbarin erzählt hat: i moa de drifiawiche kädarin homs dafiad
da antara, de antarin
de kua is stiarad
s´wei is ned dahoam owa de kinna san do, da kloa is iaz a scho o schula
ich hab mir dann ein waldviertler wörterbuch gekauft, war sehr hilfreich
 
ich bin auch a zuagroaste im waldviertel und hab am anfang sicher sehr oft sehr blöd geschaut
z.b. als mir meine nachbarin erzählt hat: i moa de drifiawiche kädarin homs dafiad ich glaub die 3-färbige Hündin wurde übrfahren
da antara, de antarin ?? Ente vielleicht?
de kua is stiarad Die Kuh ist... aufnahmebereit? Wie heißt das bei kühen?
s´wei is ned dahoam owa de kinna san do, da kloa is iaz a scho o schula Die Frau ist nicht zu Hause, aber die Kinder sind da, der Kleine ist jetzt auch schon in der Schule
ich hab mir dann ein waldviertler wörterbuch gekauft, war sehr hilfreich
Ich trau mich mal...
 
ich bin auch a zuagroaste im waldviertel und hab am anfang sicher sehr oft sehr blöd geschaut
z.b. als mir meine nachbarin erzählt hat:

i moa de drifiawiche kädarin homs dafiad - Ich glaube, die dreifarbige Katze wurde von einem Auto überfahren.

da antara, de antarin - Ente, mal männlich mal weiblich

de kua is stiarad - "Die Kuh ist auf einen Stier aus!" ;-)

s´wei is ned dahoam owa de kinna san do, da kloa is iaz a scho o schula - Meine Frau ist nicht zu Hause, aber die Kinder sind da, der Kleine ist jetzt auch schon ein Schüler.

ich hab mir dann ein waldviertler wörterbuch gekauft, war sehr hilfreich

I denk, es passt! Den Slang sollt i beherrschen! ;)
Ups - wurde eh schon übersetzt! :eek::o

Na gut, das ist von mir noch offen:
a Überkopfelektrodn (Tipp: is sehr elektrolythaltig)
a Nagal(-Steaz) (Tipp: is frisch am bestn)
jankern (Tipp: tuat ma imma geheim - im Normalfall! Meine Statusmeldungen der letzten Tage beweisn leider des Gegenteil! )
a Tabanaklwaunzn (Tipp: trifft ma oft in da Kiachn)
 
Oben