Östarreichisch - a Sproch mit vüle G'sichta

:D hihi, wald4tel war ja fast meine zweite heimat. boahh, ich verstand die bauersleut damals kaum, war lustig, weil sie vieles übersetzen mussten. hatten zig jahre in der lichtenauer gegend (nahe gföhl) verbracht in einer ehem. mühle. war urschön, urtümlich. natur, wie auch die leuts. hach, in erinnerungen schwelge... da kringelten sich noch die schlangen um die türen, waren riesenspinnen im bad, röhrten die hirschen in der nacht:eek:.
was mir fast panikzustände bescherte, weil ich das nie zuvor hörte. jo, die kamen ganz nah ran, frühmorgens sah man die rehe am fluss.
sorry für o.t.:p
 
A Tschinöön is a Puffn :D

Was mir no eingfallen is, gibt es "typische Getränke" bei euch, welche einen Namen haben?

Bei uns is zB.

- a Summag'spritzta, a kloans Schluckerl Weißwein, aufgspritzt mir viel Mineralwasser/Sodawasser

- a Nega, Cola & Bier

gibt's sowas bei euch auch?
 
:D sommagspritza is bei uns a 16tel wein und der rest mineralwasser.
dann kenn ich noch a rüscherl. pff, muss ich in meinem gehirn weiterkramen. morgen;)
 
richtig, in der Art hab ich es gemeint! :)
Tschinellen sind aber auch Musikinstrumente, die in keiner Blasmusikgruppe bei einem guten Marsch fehlen dürfen! ;)

Genau die gibts auch.... ist genauso wie der Fetzen.... das kann ein putztuch sein, ein Rausch, eine schlechte Note.... und deppad wia a pinkl fetzn (=blöd wie ein haufen Putztücher oder einfach ausgedrückt, total verblödet).... ist genau der gleiche Fall....

Der neue modernere Ausdruck "waach" (wie weich).... wird heutzutage bei Jugendlichen benutzt nach der Einnahme von Weed.... :o
 
a neger - is bei uns weissbier mit Cola (meine schwester wurde in kärnten mal als rassistin (böse) beschimpft weil sie einen "neger" an der bar haben wollte :D

diesel heisst das gleiche in der steiermark
 
krawutisch

zu getränken weiß ich auch noch was...

das gummibärli dürft eh allseits bekannt sein
dann gibts auch noch (meist in salzburg beim apres ski) das Flügerl

und eine besonderes Schmankerl:
Weiß jemand, was ein Kameltreiber ist?
 
Wieder hervorkram... meine Mama meinte heute:

"Bei dera Tsching-Bum-Musi wiasd jo derrisch und daun no de vuin Kraxna, wods nit woaßt obsd a wieder hoi owi kimst oder obs di irgendwo durchd Luft haut, weu a so a Teu obricht. Na do bin i liawa oidvadarisch."

Neben uns stand ein Deutscher (der mit seiner Frau deutsch sprach) und dann fragte: "Do you speak english?". Ich sag: "na eh deitsch, wos brauchnsn?" Er: "Ah, sorry" :D

Und letztens waren meine Hunde im Garten und da fragten Leute, was die denn da fressen - Ich: "Heahaxn"

Und dann gabs noch ein paar Wörter in letzter Zeit die zu Unverständnis führten:

- Zwüveschöla
- zwoahaxert/sexhaxert
- Bää/Bei/Bäästock (ich weiß gar nicht wie ich das schreiben soll)
- ogstaunden
- trenzn/Trenzbatterl
- ograumet
 
boah, des is jo da wödbeste Thread! :eek::D

hab jetzt nicht alle Seiten durchgelesen aber mich faszinieren immer die "Richtungsangaben" a lá:

zuwi, auffi, obi, umi, dauni, drentn, drüm, usw.
wobei auch obe, ume, daune, zuwa, usw. gesagt wird.
 
Ich komm ja ursprünglich ausm Pinzgau, die Wiege von ganz eigenwilligen Mundartausdrücken wie "oschauscheich" (nicht schwindelfrei), "hoagaschtn" (ratschen) oder "loppnzritt sei" (richtig wütend sein)! Ich liebe diesen Dialekt! Da meine Mutter aus Wien stammt, hab ich dort keine Verständnisprobleme gehabt.

Jetzt hats mich nach OÖ verschlagen, und das meiste versteh ich dort auch problemlos aber einmal hat ein Landwirt zu mir gesagt: "Jetzt hob I e scho zwoamoi den Uarsch ausputzt, die Sau frisst imma no net!"
Mein Blick muss wirklich filmreif gewesen sein, inzwischen weiß ich, dass er den Trog gemeint hat.:D:D:D

Lg Selina
 
Und dann gabs noch ein paar Wörter in letzter Zeit die zu Unverständnis führten:

- Zwüveschöla Zwiebelschäler
- zwoahaxert/sexhaxert 2 bzw 6 beinig
- Bää/Bei/Bäästock (ich weiß gar nicht wie ich das schreiben soll) Bienenstock
- ogstaunden abgestanden
- trenzn/Trenzbatterl fällt mir grad kein dudenkonformes Wort dazu ein? Doch: Lätzchen! :D
- ograumet z.B. wenn man Eis um den Mund hat nach dem essen

Mir fällt spontan ein:

Kasperlkopfschnitzer
Woscha/ Klescha
du bist a nua a Faust greßa wia a huckads Fadl
Kupfan
aufd Lei gehn

:D
 
Oiso, mia foid ei:

- Tschesnking
- Pompfeneberer
- Tschako
- Puppnrutschn
- Asphalttuttl
- Bimsrutschn
- Ehestandlokomotiv
- Fotzhobel

Nau, und so weida.... ;)

Wer mog? :D
 
Ich geh zB. "in DIE Billa", andre gehn "ZUM Billa",

BILLA ist die Abkürzung für "BILLIGER LADEN" - also DER billige Laden - also isses DER Billa und man geht ZUM Billa einkaufen!! :D :D

eine Arbeitskollegin von mir ist aus dem Waldviertel und die macht mich immer ganz narrisch, wenns sagt, sie geht "ZUR BILLA!! :eek: :o :D
 
Naja, die Leute wissen auch nicht das es DIE SPAR heißt und nicht DER SPAR :p
 
der einkaufsladen... :D deshalb

der billa
der spar
der mpreis
der hofer
der penny markt

:D :D :D auweh super gnialer thread :D
 
BILLA ist die Abkürzung für "BILLIGER LADEN" - also DER billige Laden - also isses DER Billa und man geht ZUM Billa einkaufen!! :D :D

eine Arbeitskollegin von mir ist aus dem Waldviertel und die macht mich immer ganz narrisch, wenns sagt, sie geht "ZUR BILLA!! :eek: :o :D


Wobei sich jetzt automatisch die Frage stellt:

Wer in DEN BILLIGEN LADEN geht, geht derjenige dann in ZUM oder ZUR BILLIG PARFÜMERIE?

:D
 
Mir fällt spontan ein:

Kasperlkopfschnitzer
Woscha/ Klescha
du bist a nua a Faust greßa wia a huckads Fadl
Kupfan
aufd Lei gehn

:D

Von deiner Übersetzung stimmt alles, bis auf den "Zwiebelschäler". Zwüveschöla is nur die Zwiebelschale, den gschöt wird eh mitd Finga :D

Bei uns is ma a Woscha und hot an Klescha. A Faust greßa wia a huckads Fadl is a sehr kleiner Mensch und wenn ma aufd Leih geht, geht ma bei uns fort und kommt seeehr spät wieder heim, auch leischn genannt. Weiß aber natürlich nicht, ob das selbe auch gemeint ist. Den Rest kenn i nit.

in die Billa, zum Spar, zum Merkur, zum Bipa, zum Hofer, zum Zielpunkt, zum Lidl, zum Libro, zum DM,... :D
 
Oben