• Liebe WUFFler, Clubber und andere Forum-Nutzer!

    Leider müssen wir euch mitteilen, dass dieses Forum zum 31. März 2026 dauerhaft abgeschaltet wird.

    Bedingt durch interne Umstrukturierungen (und u.a. auch geplante Seitenmigrationen) werden wir das Forum ab dem 01.04.2026 leider nicht mehr weiter betreiben. Die Seite wird ab diesem Datum nicht mehr aufrufbar sein. Wenn ihr mit Bekannten und Freunden aus diesem Forum weiter in Kontakt bleiben möchtet oder andere Inhalte habt, die euch wichtig sind, sichert diese bitte bis spätestens zu diesem Datum! Danach kann nicht länger auf die Inhalte zugegriffen werden. Selbstverständlich werden nicht nur alle Beiträge und Medien dauerhaft entfernt, sondern auch alle Nutzer- und personenbezogenen Daten.

    Wir sagen DANKE an euch für die Zeit bei- und miteinander und würden uns freuen, den einen oder anderen vielleicht im DER HUND Club oder auf derhund.de einmal wiederzusehen!

    Liebe Grüße und au revoir!

    Euer Team von DER HUND Club

korrektes französisch

Dani und Siqua

Super Knochen
es geht um ein sprichwort, dass ich gerne in korrektes französisch übersetzt haben möchte, so dass es auch sinngemäß das richtige heisst. :) habe zwar in französisch maturiert, aber das ist doch schon ein weilchen her.

"Man findet den Weg beim Gehen."

bitte um anregungen :) danke euch!!
 
On trouve le chemin en marchant.


Das wäre mein Anregung (und wirklich nicht mehr!!! :D)!
Ach ja: ich war in Französisch eine Niete - also keine Gewähr! ;)
 
On trouve le chemin en marchant.


Das wäre mein Anregung (und wirklich nicht mehr!!! :D)!
Ach ja: ich war in Französisch eine Niete - also keine Gewähr! ;)

Schöner fände ich es andersrum: En marchant on trouve le chemin.

Oder Le chemin se trouve en marchant. bzw statt marcher aller einsetzen
 
Ich werd morgen mal nachfragen. Eine Freundin von mir spricht perfekt französisch. Allerdings kann ich das nur über Facebook machen, weil sie lebt in Brüssel.
 
Ich würde Orest's "Le chemin se trouve en marchant" vorziehen - klingt "sprichwörtlicher", und aus dem gleichen Grund auf aller verzichten.
 
Oben