• Liebe WUFFler, Clubber und andere Forum-Nutzer!

    Leider müssen wir euch mitteilen, dass dieses Forum zum 31. März 2026 dauerhaft abgeschaltet wird.

    Bedingt durch interne Umstrukturierungen (und u.a. auch geplante Seitenmigrationen) werden wir das Forum ab dem 01.04.2026 leider nicht mehr weiter betreiben. Die Seite wird ab diesem Datum nicht mehr aufrufbar sein. Wenn ihr mit Bekannten und Freunden aus diesem Forum weiter in Kontakt bleiben möchtet oder andere Inhalte habt, die euch wichtig sind, sichert diese bitte bis spätestens zu diesem Datum! Danach kann nicht länger auf die Inhalte zugegriffen werden. Selbstverständlich werden nicht nur alle Beiträge und Medien dauerhaft entfernt, sondern auch alle Nutzer- und personenbezogenen Daten.

    Wir sagen DANKE an euch für die Zeit bei- und miteinander und würden uns freuen, den einen oder anderen vielleicht im DER HUND Club oder auf derhund.de einmal wiederzusehen!

    Liebe Grüße und au revoir!

    Euer Team von DER HUND Club

Übersetzungsthreat

Veri

Super Knochen
Hallo!

Mir ist die Idee gekommen, einen Übersetzungsthreat zu gründen- von österreichisch auf deutsch :D ;) !

Es gibt sooo viele Wörter, die wir anders sagen, als ihr Deutschen.

Z.B:

österreischisch /deutsch

na / ne
Fleischleiberln / Frikadellen (geniales Wort :D )
streiten / zoffen

Aussprache:

österreichisch / deutsch

Chemie / Schemie
China / Schina

Was fallt euch noch so ein?

LG, Verena
 
Elisabeth.B. schrieb:
... Aber, Veri, es heißt Fleischlaberl! :p
Im Dialekt schon. Aaaaaaaberrrrr:
Auf "Österreichisch-Hochdeutsch" :p heißen die Dinger Fleischlaibchen (mit AI - von "Laib" - net mit EI, sonst wären es ja T-Shirts)!
 
Paradeiser - Tomaten
Kren - Meerrettich
Marmelade - Konfitüre

was wir in Ö auch nicht sagen ist: ich hab ken Bock, Mensch! :D
 
Oben