Text auf Englisch übersetzen

Tantebate

Super Knochen
Kann mir jemand einen Text auf Englisch übersetzten?? Also derjenige sollte echt gut Englisch können denk ich :D
 
Teil 1:
Nero war mein bester Freund wir gingen um die ganze Welt,hielten zusammen wie Pech und Schwefel,er war das beste in meinen leben.Sein Herz war rein er war mein Segen doch die Krankheit nahm ihm sein Leben.Du wirst immer in meinen leben sein warst mein Hund mein treuer Begleiter.Mein bester Freund den ich jemals hatte und dafür sage ich für immer danke.Werde dich niemals vergessen wirst mein Leben für immer begleiten.

Teil 2:
Ich war einsam und allein doch dann kammst du in mein Leben rein Du warst die sonne am tag und der stern in der nacht Hast mir gegeben die Kraft zu lesen. Haben alles gemacht immer miteinand mit unseren Gefühl waren wir beinand du bei mir und ich bei dir und das wird immer so sein. Wir sind gegangen das ganze leben immer zusammen nie allein Doch dann es war soweit er hat dich genommen weg von mir. Jetzt bin ich wieder einsam und allein doch eines ist sicher wir sehen uns wieder wir sehen uns wieder
 
So...ohne Garantie...

Teil1:
Nero was my best friend. We travelled around the whole world and were as thick as thieves. He was the best that could ever happen to me. His heart was clean, he was my blessing, but the illness took his life.
You will always be a part of my life. You were my dog, my faithful company.
The best friend I ever had and that's what I wanna thank you for the rest of my life. I will never forget you and you will always be a part of me.

Teil2:
I was very lonely when you came into my life. You were my sun during the day and the stars in the sky in the night. You gave me the strength to read.
We did everything together. We were connected through our feelings, you with me and I with you. ... and we always will be. We walked our whole life together, never alone. But then it was time and he took you away from me.
Now I am lonely again but one thing is certain, we will meet again, we will meet again.
 
Finde ich auch gut, die Übersetzung! Nur im ersten Teil würde ich company durch companion ersetzen....:)
 
Hast mir gegeben die Kraft zu lesen............das hätte glaub ich auch leben heißen sollen :D

Hat sich bei meinem Bekannten sicher auch als Fehler eingeschlichen.
 
Übersetzung passt so super, nur würde ich schreiben:

I was very lonely before you came into my life. You were my sun during the day and the stars in the sky at night.

Sind aber nur "Schönheitsfehler" :D

LG
 
Oben