Englische oder französische Übersetzung?

Wetterhexe

Gesperrt
Super Knochen
Dieses Lächeln machte mich frei. Es war ein ebenso endgültiges, in seinen Folgen selbstverständliches und nicht mehr umkehrbares Ereignis wie die Erscheinung der Sonne. Es öffnete den Zutritt zu etwas Neuem. Nichts hatte sich geändert, alles war verwandelt.


Dieses Zitat von Antoine de Saint Exupery sollte ich super dringend entweder auf Englisch oder Französisch haben - ich hab heute morgen aber leider garkeine eit für lange Recherchen oder um an einer eigenen "perfekten" Übersetzung zu feilen.
Büdddde könnt ihr mir helfen? Einer besten Freunde ist heute Nacht Opa geworden und ich muss noch gratulieren. Der Spruch passt soooo schön zu dem Bild, das er geschickt hat von der Kleinen.
*auchwiederOmawerdenwill*
 
This smile freed me. It was as final in his results natural and not more a reversible event like the appearance of the sun. It opened the admission to something new. Nothing had changed, everything was transformed.


so ungefähr.....:p
 
Ce sourire me délivrait. C’était un signe aussi définitif, aussi évident dans ses conséquences prochaines, aussi irréversible que l’apparition du soleil. Il ouvrait une ère neuve. Rien n’avait changé, tout était changé.
 
:love: ...und wie der Franzose sagt "Merseburg" oder so;)

Ich erzähl jetzt auch noch weshalb ich unbedingt den Text wollte.

Er hat ein Bild geschickt, wie er die Kleine im Arm hat. Und da schläft sie selig mit diesem "Engelslächeln", das die ganz Kleinen eben haben. Dazu das Gesicht vom stolzen Opa - fassungslos, atemlos, gerührt, erstaunt........ich denk, ihr wisst, was ich mein:o
 
Oben