Tschechisch

Cathi

Medium Knochen
Kann hier zufälligerweise jemand Tschechisch?

Ich bräuchte eine Übersetzung eines ganz kurzen Textes (Richterbericht bei Hundeausstellung).

Danke im Voraus! :)
 
Kann hier zufälligerweise jemand Tschechisch?

Ich bräuchte eine Übersetzung eines ganz kurzen Textes (Richterbericht bei Hundeausstellung).

Danke im Voraus! :)

Ich kann zwar nicht direkt tschechisch, aber da ich so viel in Tschechien und der Slowakei ausgestellt habe, kann ich dir vielleicht doch helfen. Richterberichte haben ja immer dieselben Floskeln. Stell es halt einmal hier rein.
 
Habe es einer Bekannten gemailt, die Slowakisch kann. Nur weiß ich nicht, wann die wieder ihre mails checkt, dürfte auf Urlaub sein.

Ich habe es natürlich ohne die "Hazeks" schreiben müssen. Ich hoffe, das ändert die Wortbedeutung nicht.

Dvapol rocný mohutne stavaný pes, dobro formáte stavby tela, správne modelované hlavy, tmavo hdnedé správne ulozené oko, dobre nasadené a nesené ucho, vynikajúca horná linia, s optimálne nasazeným a neseným chvostom, pekne modelovyané predhrduí a hrduník, vynikajúce úhlení vz adu, standartný pohyb, pozorný v predvedení
 
Mein Schatz kann Tschechisch, ist aber etwas eingerostet. Kann ihn ja mal fragen ob er das für dich machen würd, nur kommt er erst am Abend von der Arbeit. Meld mich dann bei dir :)
 
hallo,

vielleicht hilft dir das in der zukunft. wenn du in der tschechei ausstellst, (z.b in brünn wo am wochende die ausstellung war) kannst du jederzeit in das ausstellungsbüro mit deinen richterbericht gehen, die ladys dort übersetzten es dir dann.

lg,
brida
 
Aha, ok., werden wir nächstes Mal probieren. Ich habe dort aber die Erfahrung gemacht, dass sehr wenige Deutsch sprechen bzw. besser Englisch sprechen .. na gut, ich hätt's mir auf Englisch übersetzen lassen sollen. :D
Whatever.

Der Richterbericht bei der letzten Ausstellung in der Slowakei war z.B. auf Englisch.
 
Oben