kann hier jemand japanisch?

Fuji

Super Knochen
hallo...
:o vielleicht find ich ja hier mein glück.. ich bräuchte eine kurze japanische übersetzung von einem japanischen "kinderlied"? eigentlich müsst ich nur sinngemäss erahnen können was es bedeutet :o

onlineübersetzer find ich nix gscheides... vll fällt ja jemandem etwas ein?
dankeschön!!!

um diese lied ging es

dankeschööön
glg julia
Su-susu Susuwatari
Su-susu Tenjou de
Su-susu Susu kaburi
Su-susu Gomi darake
Susuketa tokoro ga suki
Fuwa fuwa fuwa fuwa Tonde yuku
Dooko mo Kashiko mo Hokori tatsu Su-susu oosawagi!
Su-susu Susuwatari
Su-susu Onboro ya
Su-susu Susu ga tobu
Su-susu Oto mo naku
Usugurai sumi o mitsuke
Koso koso koso koso Atsumatte
Hiso hiso hiso hiso Hanashiteru Su-susu oozei de
Su-susu Tomedonaku
Su-susu Ugomeite
Su-susu Fue tsuzuke
Su-susu Uzu o maku
Makkuro ke no Fuwa fuwa bouzu
Fuuraibou da yo Kiraku da yo
Atchi e Kotchi e Ate mo naku Su-susu watari Su-susu watari
 
Schon mal mit dem Google übersetzer probiert?
dann brauchst du aber auch die Japanischen Schriftzeichen, vermute ich.
so wie dus eingestellt hast funktioniert das nicht, das wird nicht als Japanisch erkannt.

Ich vermute das auchviel lautmalerei dabei ist die ncit zu übersetzen ist
 
Das ist aus Totoro gell =)

Susuwatari sind wenn ich mich richtig erinnere die kleinen Wesen die in dem Haus wohnen! Ich glaub sie werden im deutschen als art "Russkugeln" bezeichnen!

Um diese Tierchen geht es in dem Lied anscheinend!

Ich guck mal ob ich was raus find!
 
Vielleicht einfach mal den Film dazu ansehen? Womöglich singen die da ein Lied über diese Ruß- oder Staubgeister, oder wie auch immer die in der Synchronisation genannt werden?
 
Das ist aus Totoro gell =)

Susuwatari sind wenn ich mich richtig erinnere die kleinen Wesen die in dem Haus wohnen! Ich glaub sie werden im deutschen als art "Russkugeln" bezeichnen!

Um diese Tierchen geht es in dem Lied anscheinend!

Ich guck mal ob ich was raus find!


jaaa genau :heart: :heart: :heart:
russmännchen bzw kohlemännchen wärs sinngemäss ins deutsche übersetzt :D dass das lied um sie geht weiss ich aber all die anderen wörter... naaaaja :)

im film wird auch japanisch gesungen cato.. das hilft mir also leider nicht weiter :o den film kann ich in- und auswendig. das lied auch - auf japanisch :D aber was es bedeutet... :o

google und alle anderen übersetzer "verstehens" so eben nicht, aber irgendwie anders find ichs nicht - englisch würd ja auch vollkommen reichen!!!
danke in dem forum werd ichs mal versuchen :) :)

danke danke
 
http://painters-colic.com/trans/glyrics/susuwatari.html

:D

Soo-soo-soo-soot Sprites
Scoo-scoo-scooting up to the ceiling
Soo-soo-soot-covered
Su-su-su-surrounded by trash
They love sooty places
Flo-flo-flo-floating about
Spreading dust here, there & everywhere
And making quite a clamor

Soo-soo-soo-soot Sprites
Su-su-su-sullied
Soo-soo-soo-soot goes flying
Sou-sou-sou-soundlessly
Finding out gloomy corners
Gathering little-by-little-by-little
Talking in whis-whis-whis-whispers
In a big swarm

Sto-sto-sto-unspottably
S-s-s-stirring
S-s-s-spreading
Swi-swi-swirling in air
Pitch black, flying blackies
Wandering quite as ease
The Soo-soot Sprites, Soo-soot Sprites
 
Oben