Hilfe bei Übersetzung

Die erste Seite habe ich fast durch...*ächz*...super Artikel, sehr lesenswert - vor allem für diejenigen die in SOKAS Killermaschinen sehen !
 
Was heißt:

Add to that, despite its popularity, it is a breed which remains a riddle wrapped in an enigma to the vast majority of police dog trainers.

:confused:
 
zusätzlich dazu, trotz seiner popularität ist es eine art (zucht) die für die überwiegende mehrheit der polizeihunde- trainer ein rätsel bleibt

das ergibt jetzt zwar wenig sinn - ist aber so :)
 
bittesehr

war zu lang also hab ichs so gemacht

habs mit google übersetzt also nicht wundern bei komischen ausdrücken:D
 
Wow...vielen Dank, habe mich mühsam bis zur 2. Seiten vorgekämpft, mal sehen, ob ich so ungefähr mit Google übereinstimme bis jetzt *hirnrauch*.:D
 
maaaaaaaah die übersetzung is sooooo geil :)

ich als hunde-inhaberin hätte jetzt bitte auch gern so einen amerikanischen
grube stier :D
 
Oben