• Liebe WUFFler, Clubber und andere Forum-Nutzer!

    Leider müssen wir euch mitteilen, dass dieses Forum zum 31. März 2026 dauerhaft abgeschaltet wird.

    Bedingt durch interne Umstrukturierungen (und u.a. auch geplante Seitenmigrationen) werden wir das Forum ab dem 01.04.2026 leider nicht mehr weiter betreiben. Die Seite wird ab diesem Datum nicht mehr aufrufbar sein. Wenn ihr mit Bekannten und Freunden aus diesem Forum weiter in Kontakt bleiben möchtet oder andere Inhalte habt, die euch wichtig sind, sichert diese bitte bis spätestens zu diesem Datum! Danach kann nicht länger auf die Inhalte zugegriffen werden. Selbstverständlich werden nicht nur alle Beiträge und Medien dauerhaft entfernt, sondern auch alle Nutzer- und personenbezogenen Daten.

    Wir sagen DANKE an euch für die Zeit bei- und miteinander und würden uns freuen, den einen oder anderen vielleicht im DER HUND Club oder auf derhund.de einmal wiederzusehen!

    Liebe Grüße und au revoir!

    Euer Team von DER HUND Club

BITTE HELFT UNS-grausame Zustände im Asyl Kotor

Daniela28

Medium Knochen
KONTAKT: Renate Heimann
(renateheimann@gmx.de)

From: Ingrid Fechner





Hier nochmal der dringende Hilferuf mit englischer Ergänzung. Bitte weit verteilen! Vielen Dank.
Hier wird ganz DRINGEND HILFE für die armen Seelen benötigt !!!
We urgently need help for these poor souls !!!!

Schlamm, Regen, Kälte und immer wieder Hunger - grausame Zustände im Asyl Kotor
Mud, Rain, Cold and always Hunger � cruel conditions at the Kontor asylum

http://www.tierhilfe-montenegro.de/berichte/montenegro/asyl_tivat_kotor/asyl_tivat_kotor.htm

Die Tiere im Asyl sterben. Es ist kalt geworden in Montenegro und der Regen ist eisig. Über hundert Hunde haben nichts zu fressen und kein warmes oder kaum ein trockenes Plätzchen. Die Gelder sind verbraucht.

The animals at the asylum are dying. It has gone cold in Montenegro and the rain is icy. Over one hundred dogs have nothing to eat and no warm or dry place to withdraw to. The money is used up.

Lungenentzündung und Blutdurchfälle sind das Todesurteil für diese Tiere.


Pneumonia and bloody diarrhea are the death sentence for these animals.

Der Mann mit der Sense ist rund um die Uhr beschäftigt.

The grim reaper is busy 24 hours a day.

Es sterben zu viele Tiere. Die Welpen jaulen und zittern vor Hunger und Kälte. Die Stadt gestattet erst im Januar die Überdachung zu bauen.
Das werden diese Tiere nicht mehr erleben.

Von Podgorica, dem Tierheim, das so viele Tiere tötet, kamen die ausrangierten alten Boxen. Dort standen sie in Zwingern, jetzt sollen sie im Freien vor Regen schützen.

Too many animals are dying. The pups wail and tremble for want of food and warmth. And the council�s permission for the building of the sheltering canopy does not allow us to start work before January. The animals will not live to see it �
We have been given old discarded boxes from Podgorica, the killing shelter. They were used inside kennels � here, they are supposed to shelter the animals from the rain.


Sie sind kaputt und das Wasser läuft rein. Sie nützen gar nichts.
Man hat sie auf einen Haufen geschmissen ... und die Stadt lässt uns nicht bauen, trotz Zusagen!


But they are broken, leaky and wet. They are of no use.
They have been thrown onto a pile .. and the council will not let us build our canopy, despite assurances to the contrary.

Es ist ein Verbrechen was dort geschieht. Wir klagen diese Leute an. Was sind das für Menschen in dieser Verwaltung, wer hilft diesen Tieren!


What�s happening here is a crime. We accuse these people. What people are those at the council ? Who helps these animals ?

Die Hunde sind in Käfige eingesperrt, können nicht selbst auf Futtersuche gehen.
In Freiheit hätten sie die Chance zu überleben.

The dogs are locked into cages, and cannot go in search of food. In freedom they�d have a chance of survival.



Die Tiere brauchen uns ! Bitte lasst sie nicht im Stich !
Wir haben versprochen, die Tiere über den Winter zu bringen.

The animals needs us ! Please do not abandon them !
We have promised to bring them through the winter.

Leider nützen nur Geldspenden, denn das Futter bekommen wir kaum über die Grenzen.
Und wenn, dann nur kleinere Mengen.
Es sind 7 Grenzen zu passieren.


Unfortunately only money donations are any good, as we cannot transport food over the borders. And if, only in small quantities.
There are 7 borders to pass (from Germany).

Bitte, helft uns ..
Please, help us ..


KONTOVERBINDUNG / ACCOUNT DETAILS:

Renate Heimann

(renateheimann@gmx.de)
"Tierhilfe Montenegro"
Sparkasse Leipzig
BLZ / bank code: 86055592
Konto-Nr. / account number: 1801498950

Internationale Konto-Nr. (IBAN) /international account number (IBAN): DE81860555921801498950
Internationale Bankidentifikation (BIC) / International bank identification (BIC) : WELADE8LXXX






 
Oben